E-, cyber-, and virtual are often used in names coined  for “electronic” or computer-related  counterparts of a pre-existing product or service. Of the three, virtual  is generally considered to be misused in this context.
E-, standing for the word electronic, is used in  the terms e-mail (electronic  mail), e-commerce (electronic commerce), e-business  (“electronic” business), e-banking (electronic banking), and  e-book  (electronic book). In this way its use (to describe what it follows as the  electronic form of an otherwise pre-existing entity) is grammatically and  contextually accurate.
Cyber-, derived from cybernetics, is used in  the terms cybersex, cyberspace, cyberpunk, cyberhomes and  cyberhate, but has been largely surpassed by e-. Cyber- also largely maintains grammatical and contextual accuracy, in  that cybernetic denotes control of speech and functional processes. To  the extent that it is used in the computer or electronic context to denote  control (typically electronic or remote) of the thing represented by the word it  precedes, it is used accurately. See, e.g., cyborg under “History”,  below. To the extent that cyber- is used to describe entities existing  (or events occurring) in cyberspace, its use is arguably accurate as well.  However, the term cyberspace (one of the earliest and most widespread  uses of the prefix cyber-) was itself one of the least grammatically  accurate uses, in that cyberspace is not actual space electronically or remotely  controlled. Thus “virtual space” or “virtual universe” would have been a more  grammatically accurate term although arguably lacking the existential  connotation provided by cyberspace. This connotation gives the term a  contextual accuracy and prevents its being lured astray by association with the  popular term virtual world, which has a very different and grammatically  accurate meaning.
Virtual is correctly used in virtual reality, in that virtual reality  simulates reality and in many ways approaches reality. The word virtual means “nearly”,  “almost”, or “simulated”. Thus the key to accurate use of virtual as an  adjective is that the thing represented by the word virtual modifies must  not be the actual or real version of itself. Virtual describes that which  approaches or simulates. Virtual reality is not actual reality; hence the label  is appropriate. But such erroneous uses as “virtual communication” (for  electronic communication) are entirely inaccurate because electronic  communication is actual communication; therefore, it is not virtual. It is  e-communication. It can even be cyber-communication where typed information is  converted to an audio format for the recipient, although arguably that would be  e-communication with cyber-speech.
These prefixes are productive. In Straubhaar’s and  LaRose’s words, they are “added to almost everything nowadays”. Quinion notes  that most of these formations are nonce words that will never be seen again. He  observes that coinages such as “e-health” are unneeded, given that it is simply a  coinage used to express the application of telecommunications  to medicine, for which the name  telemedicine already  exists. He similarly points out the redundancy of e-tail with  e-commerce and e-business. Martin likewise characterizes many of  these words as “fad words”, and opines that many of them may disappear once the  technology that resulted in their coinage has become better accepted and  understood. As an example, he opines that “when using computers becomes the  standard way to do business, there will be no need to call it ‘e-business’ — it  may be just ‘business’".
There is some confusion over whether these prefixes should be hyphenated or  in upper  case. In the atypical case of e-mail, CompuServe used Email (capitalized and with  no hyphen) from 1981 to 1984 as the trade name for its electronic mail service,  but the form of the term has since tended toward that of many other e-  terms. Quinion notes that e-mail was originally hyphenated and lowercase,  and attributes the forms email, “E-mail”, and “Email” to uncertainty on  the parts of newer Internet users who came across e-mail in the 1990s and  were uncertain about whether the initial letter was an abbreviation or a prefix.  Smith prescribes that the prefix e- should always be lowercase and  hyphenated.Other grammarians, particularly  descriptive (as opposed to prescriptive) grammarians, disagree. For decades,  hyphens have been dropped from formerly-hyphenated words. As the combined  meanings become more commonplace and readily understood, the need for hyphens  subsides. In 2007 alone, the Oxford English Dictionary dropped approximately  1,600 hyphens, acknowledging that such words and phrases as bumblebee, ice  cream, pigeonhole, test tube, and crybaby no longer required them. The hyphen’s  short shelf life (formerly shelf-life) is particularly notable in  compound nouns, of which e-mail is an abbreviation. If anything,  grammatical accuracy would arguably mandate an apostrophe (e’mail) and  not a hyphen. But new apostrophes are rare, which may be a result of the  widespread misunderstanding of their proper use.













0 comments:
Posting Komentar